2/17/2011

YO ME SIENTO DE AQUÍ PERO ELLOS ME VEN DE ALLÍ

Como me se ve y siente tu hijo/a y como los ven los demás.

Los hijos que son racialmente diferentes a sus padres, nunca han tenido la experiencia del espejo. A diferencia de las personas que han crecido con su familia biológica.

El espejo no solo refiere a parecernos físicamente a nuestros padres, sino también hace referencia  a las similitudes en nuestros gestos, expresión facial o intereses. Todas estas cosas nos hacen sentirnos parte de la familia,  es decir, que formamos parte de ella.

Para las personas adoptadas esto no es una excepción. Todos queremos pertenecer a.. Para el niño/a adoptado, que ya ha tenido una primera experiencia de rechazo, este sentido de pertenencia se convierte en algo extremadamente importante para el niño/a que ya ha sufrido una primera experiencia de rechazo.

En la adolescencia, momento crucial en el ciclo de la vida, muchos adoptados se questionan, de un modo más complejo, las diferencias obvias con sus padres y el resto de la familia y culpan a éstos, de una manera mas o menos consciente por ello.

A menudo, el adolescente ni siquiera es consciente de que su comportamiento es debido a la frustración que siente por sentirse diferente, cualquier escusa es buena para culpar a sus padres. No siempre es fácil crecer en una familia en la que no te ves reflejado en nadie. Te miras al espejo y no hay nadie en tu familia que se parezca a ti.

2/09/2011

ADOPCIÓN TRANSRACIAL EN PRIMERA PERSONA

Hacen unos meses os recomendábamos este libro In Search of Belonging, editado por Perlita Harris, publicado en Inglaterra.

Rápidamente parece que el libro se está convirtiendo en una joya valiosa, en lectura esencial para todos aquellas personas interesadas en la adopción transracial.

El libro, publicado por el momento solo en inglés, nos sirvió de base para que un grupo de adultos adoptados transracialmente de diferentes países, nos juntáramos y pudiéramos compartir nuestras experiencias. De estas reuniones han salido un número de temas interesantes que a lo largo de estos meses compartiremos con vosotros.

Os transcribimos y traducimos un poema publicado en el libro, escrito por Sue Jardine. Sue nació en Hong Kong y fue adoptada por una familia inglesa. El poema describe de una manera clara y contundente la confusión que en ocasiones reina en la vida de la persona adoptada transracialmente.


In My Skin
In my skin,
I often wonder why it is
I´m in this skin-
The token Chinese of unknown origin.
I look around and see
Few people who look like me.
On my skin,
I bear a stamp:
“Made in Hing Kong”
That was a joke, or so they thought.
I tried to laugh too-
What else could I do?
In this skin,
I´m called a bloody foreigner
And told to go back home.
An easy target, by white and black.
Just a quiet Chinese
Whose stereotype is to please.
Beneath my skin,
I hide and shrink
Cannot fail to flinch
At the times and coments directed at me.
I try to be tough
But cannot say, 'Stop, enough'
In my skin,
I so want to be you
With eyes so blue.
'Not fair', I cry and continuously ask why
I´m treated this way-
No opportunity to have my say.
Behind my skin.
I cannot even begin
To express the loss,
The devastating cost of trying to fit in,
The need to belong.
How I wish it were gone.




Sue Jardine
En mi piel
En mi piel,
A menudo me pregunto porqué es
Estoy en esta piel-
El regalito chino de origen desconocido
Miro a mi alrededor y veo
poca gente que sea como yo.
En mi piel,
llevo un sello:
“Hecho en Hong Kong”
Esto era una broma, o eso pensaron.
Intenté reírme también-
¿Que otra cosa podía hacer?
En esta piel,
Soy llamada maldita extranjera
Me han dicho que me vuelva a mi tierra
Un objetivo fácil para blancos y negros
Simplemente una china tranquila
Cuyo estereotípo es servir.
Bajo mi piel,
Me escondo y me encojo
No puedo dejar de encogerme
por las veces y los comentarios dirigidos a mi.
Intento ser fuerte
Pero no puedo decir 'Para, basta'
En mi piel,
deseo tanto ser tú
Con ojos tan azules.
'No es justo', lloro y continuamente me pregunto porqué se me trata de esta manera-
Sin oportunidad de dar mi parecer.
Trás mi piel.
No puedo siquiera empezar
a expresar la perdida,
el coste devastador de intentar encajar,
la necesidad de pertenecer.
Como me gustaría que no estuviera.


Sue Jardine










2/06/2011

IDENTIDAD Y ADOPCIÓN INTERNACIONAL (II)

Vuestros hijos son ciudadanos españoles. No debemos sentirnos culpables si piensan y se sienten como tales, ya que en muchos casos no han conocido otra cosa.  Son niño/as que han sido educados por unos padres desconocedores de su cultura de origen, o en el mejor de los casos, quizás algunos padres harán el esfuerzo por adentrarse en la cultura de origen de sus hijos. A menudo y por razones obvias, de un modo superficial, a través de la cocina, vestimenta o celebraciones populares.....

A diferencia de las parejas interraciales, en las que los padres conservan los valores y cultura de origen y son capaces de transmitirlos a sus hijos, de un modo natural, los padres adoptivos han de “sumergirse” en un mundo que les es desconocido. Una madre adoptiva hablando de su familia, lo describía de un modo muy acertado como; “nuestra familia no es realmente chino-americana o gutemalteca y americana.... Permanecemos como turistas: entusiastas y bien intencionados, pero todavía ingenuos e ignorantes sobre las costumbres de la gente igual a nuestro hijo/a.
Esto, sin embargo, no exime a los padres adoptivos para que hagan todo lo que en está su mano para que su hijo/a aprenda a conocerse a si mismo/a un poco mejor, y que éstos crezcan con el conocimiento de que en su casa se respeta y se conocen sus orígenes.  La historia del lugar que les vio nacer, la cultura.. Todo esto debe quedar reflejado, no solamente en las cosas que decimos o a los lugares a los que vamos. 


Es importante decorar el lugar en el que nos sentimos MAS familia que en ningún otro sitio (nuestra casa) con objetos decorativos, en lugares visibles, que reflejen la diversidad y la riqueza cultural de nuestra familia.



2/05/2011

IDENTIDAD Y ADOPCIÓN INTERNACIONAL (I)






Cualquier persona adoptada, cualquiera que sea su país de origen, necesita formar una identidad propia, independientemente de la de sus padres adoptivos. Desde la infancia el niño/a adoptada necesita apoyo para poder reforzar de un modo positivo su identidad, saber que pertenence, no sólo a una familia sino también a la sociedad en la que viven. Para aquellos niño/as que provienen de la adopción internacional, esta tarea es un tanto más compleja, ya que a menudo, provienen de culturas poco conocidas por los padres adoptivos, pero todavía familiares y próximas para el niño/a adoptado a su llegada al pais.

Todos tenemos la necesidad de conocer y si es posible, poder conservar nuestra cultura, aquella con la que llegamos al ser adoptados, sentirnos orgullosos de nuestra historia, de nuestros antepasados..
Los padres adoptivos deben ser conscientes de que nunca llegarán a realizar esta tarea como lo haría una persona nacida en el país de origen de vuestro hijo/a.

Para el niño/a adoptado transracialmente la búsqueda de identidad se convierte en algo un tanto más complejo. Crecen en un país en el que forman parte de una minoría, y en ocasiones, de adultos, serán tratados como inmigrantes, recién llegados, desconocedores de la cultura y el país en el que han vivido la mayor parte de su vida. Algunas personas incluso no los reconocerán como españoles, catalanes, vascos, gallegos... de verdad. El rechazo que puedan sentir por parte de algunas personas que forman parte de la sociedad en la que viven, les puede conducir a no sentirse aceptados e iguales a otros, a pesar de que sus modos y maneras se asemejan, ya que es la cultura que les resulta familiar.